神的称号


神在圣经中常以不同的称号向人启示自己的属性, 表明自己的性格. 关于这些称号, 托马斯.纽贝里(Thomas Newberry, 1811-1901)贴切地解释道: “名字(name)或称号(title)表明本质和特征. 神的每一个不同称号可比喻成一个字母(letter), 本身是独立完整的个体, 可是, 当它们被排放与联合在一起时, 便全面地拼写出圣经中神那既宏伟又奇妙的名.”[1] 纽贝里在他所著的《英国人圣经》(或称《纽贝里圣经助读本》)中,[2] 对旧约神的称号(Divine Titles)作了富有启发性的分析, 笔者在此将之重整与读者分享:[3]

(1)   EL  (希伯来文: ’êl{H:410})[4]

1.1    特征: EL 这个称号指“单数的神”(God, singular).

1.2    字义: EL 意谓“强壮”(strong), “第一”(first). 这称号用来指神是“大能者”(Mighty One), “万物的第一伟大之因”(即万物的伟大根源, the First Great Cause of all).

1.3    数次: 出现大约250次.[5]

1.4    首出: 第一次出现于创14:18“他(麦基洗德)是至高神( EL )的祭司”.

1.5    关联: 此称号一般与神的属性或完美(Divine attributes or perfections)相连, 例如:

a) 创17:1 “全能的神( EL )”(Almighty God)

b) 创20:5 “忌邪的神( EL )”(A jealous God)

c) 创21:33 “永生神( EL )”(Everlasting God)

d) 申4:31 “有怜悯的神( EL )”(A merciful God)

e) 申7:9 “信实的神( EL )”(A faithful God)

f) 申7:21 “大而可畏的神( EL )”(A mighty and terrible God)

g) 申10:17 “至大的神( EL )”(A great God)

h) 申32:4 “诚实无伪的神( EL )”(A God of truth and without iniquity)

i) 书3:10 “永生神( EL )”(应译作“永活神”, The Living God)

注: 神的每一个属性都是无限的: 无限永恒的爱, 无限巨大的能等等; 因此, 这些属性一般上与神单数的名 — EL — 有关.

1.6    注解: 神性(Godhead)的位格有三, 即父、子、圣灵; 但以性质(nature)和本质(essence)而言, 神却是一位(译者注: 只有一位神, 但这独一的神有三个位格, 即父、子、圣灵).[6]

(2)            ELOAH  (希伯来文: ’ĕlôahh  {H:433})

2.1    特征: ELOAH 这个称号也指“单数的神”(God, singular).

2.2    字义: ELOAH 源自 AHLAH , 意谓“敬拜”(to worship), “崇高”(to adore). 这称号用来指神是“敬拜的唯一最高对象”(the one supreme object of  worship), “那配得崇拜者”(the Adorable One).

2.3    数次: 出现大约56次.[7]

2.4    首出: 第一次出现于申32:15 “…便离弃造他的神( ELOAH )”; 并17节 “所祭祀的鬼魔, 并非真神( ELOAH )”.

2.5    注解: ELOAH 也多次被引用于约伯记中(例如: 伯3:4; 4:9; 5:17等, 编者按).

(3)            ELAH 或 ELAHAH  (希伯来文: ’ĕlâhh {H:426})

3.1      特征: 在迦勒底文(Chaldee language, 或称“亚兰文”,   Aramaic), 与 ELOAH 相符的称号是 ELAH 或 ELAHAH.  ELAH 是指“单数的神”(God, singular), 而 ELAHAH 则属强调式(emphatic).

3.2      字义: 编者注: 与 ELOAH 一样, 这称号在迦勒底文中用来指神是“敬拜的唯一最高对象”(the one supreme object of  worship), “那配得崇拜者”(the Adorable One).

3.3      数次: 它在以斯拉记和但以理书出现大约77次, 往往是单数的.[8]

3.4      首出: (编者注)第一次出现于拉4:24 “神( ELAHAH )殿的工程就停止了”.

3.5      注解: (旧约圣经主要是用希伯来文写的, 除了)部分的以斯拉记 和但以理书, 以及1节的耶利米书(即耶10:11)是用迦勒底文写的. 因而以色列人被掳的记录便织进圣言(指旧约圣经)中.

(4)            ELOHIM  (希伯来文: ’ĕlôhîym {H:430})

4.1    特征: ELOAH 的复数.

4.2    字义: 编者注: 纽贝里没有列出 ELOHIM 的字义, 可是布林格(Ethelbert W. Bullinger, 1837-1913)指出: “ ELOHIM 的首次出现与创造(creation)有关, 所以此字基本的意思是创造者(the Creator), 表明神与他所造的人类之关系.”[9]

4.3    数次: 出现大约2,500次.[10]

4.4    首出: 第一次出现于创1:1 “起初神( ELOHIM )创造天地”. 在创1:1, 复数的名词 ELOHIM 竟连于一个单数的动词(创造), “神( ELOHIM , 复数)创造(单数)”, 表明“三而为一”的神“合一”地行事(Trinity acting in unity).

4.5    注解: 此字也常与复数的形容词, 代名词, 或动词一同出现. 例如:

a)    创1:26 “神( ELOHIM )说: 我们(复数的代名词)要照着我们(复数的代名词)的形象(单数的名词)… 造(复数的动词)人…”.

b)    创3:22 “神( ELOHIM)说: 那人已经与我们相似(as one of us)”; 原文直译: “…与我们(复数的代名词)当中的一位(单数)相似”.

c)    创20:13 “当神( ELOHIM )叫(复数的动词)我离开父家飘流在外…”.

d)    书24:19 “ 他是圣洁的(复数的形容词)神( ELOHIM )”.

注: 赛6:3用了3个“圣哉”来论及神的圣洁(暗示神复数的位格 — 父、子、圣灵, 编者按).

4.6    ELOHIM 的迦勒底文 ELAHHAYAH , 出现于耶10:11, 指假神.

(5)            JEHOVAH   (希伯来文: Yehôvâh Yehôwâh {H:3068})

5.1    特征: JEHOVAH 在中文和合本中译为“耶和华”;[11] 但在英文钦定本中只有7次译成 JEHOVAH (即出6:3; 诗83:18; 赛12:2; 26:4; 还有连接于其他字的创22:14; 出17:15; 士6:24), 除此以外都译成 the LORD (主).

5.2    字义: JEHOVAH 的意义是“过去一直是, 现今一直是, 以后永远都是的那一位”(He that always was, that always is , and that ever is to come). 启1:4如此翻译和解释: “从那昔在今在以后永在的神”:

(a)   昔在(which is): 希腊文是 ho  ôn (永远长存的那一位, the Ever-existing One), 文法上属于“现在分词式”(present participle);

(b)   今在(and which was): 希腊文是 ho  ên (从过去延续至今, continuance in the past), 文法上属于“过去未完时态”(imperfect tense);

(c)   以后永在(and which is to come): 希腊文是 ho  erchomenos (将要来临的那一位, the Coming One, ever to come), 文法上属于“现在分词式”(present participle).

5.3    数次: 出现大约6,000次.[12]

5.4    首出: 第一次的出现连于 ELOHIM , 即创2:4 “…在耶和华神( JEHOVAH ELOHIM )造天地的日子…”; 而第一次单独出现则在创4:1 “耶和华( JEHOVAH )使我得了一个男子”.

5.5    注解: JEHOVAH 奇妙完美地把三种时间(periods)结合于一字, 即将来、现在、过去. 这三种时间的希伯来文(音译)如下:

(a)将来: YEHI = 他将是(he will be), 文法上属于“长时态”(long tense);

(b)现在: HOVA = 现在是(being), 文法上属于“分词”(participle);

(c)过去: HAHYAH = 他过去是(he was), 文法上用于过去的“短时态”(short tense used in the past).

按希伯来文, 若我们拿 YEHI 的前三个字母(即 YEH ), 加上 HOVA 的中间两个字母(即 OV ), 再加上 HAHYAH 的最后两个字母(即 AH ), 我们将得到完整的 YEHOVAH ( YEH + OV + AH ), 即 JEHOVAH (耶和华).

5.6    在原文(希伯来文)旧约圣经中, 耶和华 (JEHOVAH )一词常连于其他词语, 来表明耶和华的属性和作为:

(a)JEHOVAH-JIREH (耶和华以勒): 意谓“耶和华必看顾或预备”(Jehovah will see or provide), 创22:14 “亚伯拉罕给那地方起名叫耶和华以勒(意思就是耶和华必预备)….”

(b)JEHOVAH-ROPHECA (耶和华拉法): 意谓“那医治你的耶和华”(Jehovah that healeth thee), 出15:26 “…因为我耶和华是医治你的.”

(c)JEHOVAH-NISSI (耶和华尼西): 意谓“耶和华我的旌旗”(Jehovah my banner), 出17:15 “摩西筑了一座坛, 起名叫耶和华尼西(就是耶和华是我旌旗的意思).”

(d)JEHOVAH-MEKADDESHKEM (耶和华马卡帝斯肯): 意谓“那叫你们分别为圣的耶和华”(Jehovah that doth sanctify you), 出31:13 “…使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的.”(也参利20:8; 21:8; 22:9,16,32. 另参结20:12)

(e)JEHOVAH-SHALOM (耶和华沙龙): 意谓“耶和华赐下平安”(Jehovah send peace), 士6:24 “于是基甸在那里为耶和华筑了一座坛, 起名叫耶和华沙龙(就是耶和华赐平安的意思)….”

(f)JEHOVAH-TSEBAHOTH (耶和华特撒巴霍): 意谓“万军的耶和华”(Jehovah of hosts), 撒上1:3 “这人每年从本城上到示罗, 敬拜祭祀万军之耶和华….”

(g)JEHOVAH-HELEYON (耶和华赫力勇): 意谓“耶和华至高者”(Jehovah most high), 诗7:17 “…歌颂耶和华至高者的名”(也参诗47:2; 97:9)

(h)JEHOVAH-ROHI (耶和华罗伊): 意谓“耶和华我的牧者”(Jehovah my shepherd), 诗23:1 “耶和华是我的牧者. 我必不至缺乏.”

(i)JEHOVAH-HOSEENU (耶和华何西奴): 意谓“耶和华我们的创造者”(Jehovah our Maker), 诗95:6 “…我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下.”

(j)JEHOVAH-ELOHEENU (耶和华俄罗恒奴): 意谓“耶和华我们的神”(Jehovah our God), 诗99:5 “你们当尊崇耶和华我们的神…”(也参诗99:8,9).

(k)JEHOVAH-TSIDKEENU (耶和华希克奴): 意谓“耶和华我们的公义”(Jehovah our righteousness), 耶23:6 “…他的名必称为耶和华我们的义.”(也参33:17)

(l)JEHOVAH-SHAHMMAH (耶和华沙玛): 意谓“耶和华在那里”(Jehovah is there), 结48:35 “…从此以后, 这城的名字, 必称为耶和华的所在.”

(6)            I  AM  THAT  I  AM  (希伯来文: ’eheyeh  ’ăsher  eheyeh {H:1961,834,1961})

6.1      特征: 这称号的希伯来文(音译)是 EHYEH ASHER EHYEH .[13]

6.2      字义: 此称号的原义是“我将是那位我将是的”( I will be that I will be, 出3:14). 但这称号中所谓的“未来时态”(future), 或称“长时态”(long tense)不单表示“未来”, 还特别表示“延续性”(continuance), 所以这称号的确切意义是“我继续是, 且将是那位我继续是, 且将是的”(I continue to be, and will be, what I continue to be, and will be).

6.3      数次: (编者注)出现1次.

6.4      首出: (编者注)第一次出现于出3:14 “我是自有永有的”.

6.5      注解: 出3:14下半句“那自有的”在希伯来文是 EHYEH {H:1961}(英译作“I AM”), 原义为“我将是”(I will be). 但确切意义指“我永远将继续是”(I that ever will be); 即 ho  ôn (永远长存的那一位, “the Ever-existing One”)或 ho  erchomenos (将要来临的那一位, “He that is to come”, or “the Coming One”).[14]

(7)            JAH  (希伯来文: Yâhh {H:3050})

7.1   特征: JAH 在中文和合本常被译作“耶和华”(译者按). JAH 常连于“你们要赞美”(Praise ye), 例如诗104:35 “你们要赞美耶和华”( HALLELUJAH, 也可译作“哈利路亚”). 在希伯来文中, HALLELUJAH {H:1984,3050}一词的最后三个字母, 便是 JAH (耶和华).

7.2   字义: JAH 表明“永恒的存在”(eternal existence). 这称号指神居于(无时间限制的)永恒里, 对他而言, 过去、现在、将来都是一个永恒的“现在”(one eternal NOW).

7.3   数次: 出现49次, 而且只出现于出埃及记, 诗篇和以赛亚书.[15]

7.4   首出: 第一次出现于出15:2 “耶和华( JAH )是我的力量, 我的诗歌…”.

7.5   注解: JAH 是由 JEHOVAH (或写成 YEHOVAH ) 这字的第个和最后一个字母组成(即 Y 和 H ), 加上中间的母音(vowel, 即 A ), 便成为 JAH 或 YAH (译者注: 英国人常把“Y”的音读成“J”的音).

7.6   特点: JAH 是个庄严崇高(sublime)的称号, 参诗68:4 “你们当向神唱诗, 歌颂他的名. 为那坐车行过旷野的(“旷野”可译成“那无限且空无所有的太空”, the void spaces of infinitude), 修平大路. 他的名是耶和华 ( JAH , “永恒的那一位”, the eternal One)”. 这节的“旷野”一词并非普通的字, 而是表明“荒芜的”(desolateness) — 无人居住和空无所有的太空(space untenanted and void). 无限和永恒是神的居所. 因此, JAH 这称号是神其中一个最“庄严崇高”却“简而易言”的名字. 此字乃最简单的一种说话方式, 连婴孩的嘴唇都可学发这音, 但所表明的真理却无比高深 — 神的无穷无限.

(8)            EL-SHADDAY  (希伯来文: ’êl-shadday {H:410,7706})

8.1    特征: EL-SHADDAY 指“单数的神”( EL ), 而 SHADDAY 是源自 SHADDID (“全能, 刚强”, almighty, strong), 或源自 SHADDAY (“胸怀”, the breasts). 这称号结合了单数的称号( EL )与复数的称号(SHADDAY).

8.2    字义: EL-SHADDAY 意谓“全能的神”(God Almighty)或 “全足的神”(God All-Sufficient).

8.3    数次: 7次以联合的形式出现(即“全能的神”, God Almighty or the Almighty God), 41次以单字出现(即“全能者”, the Almighty). 这字多出现于约伯记.[16]

8.4    首出: 第一次出现于创17:1 “我是全能的神(EL-SHADDAY)”.

(9)            ADON  (希伯来文: ’âdôn {H:113})

9.1  特征: ADON 指“单数的主”(Lord, singular).

9.2  字义: ADON 意谓“主(Lord)、主人(Master)、持有者(Possessor)、业主(Proprietor)”. 此字源自 DUN “治理, 管理, 审判”(to rule, govern, to judge), 或源自 ADEN “基础”(a base).

9.3  数次: 出现大约300次.[17]

9.4  首出: 第一次出现于出23:17 “一切的男丁, 要一年三次朝见主( ADON )耶和华”.

(10)        ADONAHY  (希伯来文: ’ădônây {H:136})

10.1          特征: ADONAHY 指“复数的主”(Lord, plural). 这称号只用来指神的称号; 有别于 ADONAY (即 ADON 的复数).

10.2          字义: ADONAHY 意谓“主(Lord)、主人(Master)”.

10.3          数次: 出现大约290次.[18]

10.4          首出: 第一次出现于创15:2 “亚伯兰说: 主( ADONAHY )耶和华啊…”.

结论

神为何启示我们如此多的名称呢? 其实, 神的每一个名称就如一个音符. 当神在历史上逐一地启示每一个有关他的名称时, 就如伟大音乐家在乐谱上逐一地写下每一个音符. 当所有名称全被启示, 所有音符就合成一首美妙的音乐, 奏出一首彰显他完美神性的乐曲. 让我们因他启开他名称和属性的真理而赞美他, 将一切荣耀归于他!


[1]               Thomas Newberry, The Newberry Reference Bible (Grand Rapids: Kregel Publications, 1977), 第xix页.

[2]               有关纽贝里(Thomas Newberry)的传记和所著的《英国人圣经》, 请参本期(2002年6月份, 第31期)《家信》的“属灵伟人: 托马斯.纽贝里(Thomas Newberry)”.

[3]               以下资料取自 Thomas Newberry, The Newberry Reference Bible, 第xix-xxii页, 但已经过少许的改编, 例如重整次序, 另行分段, 加上号码和司特隆(James Strong)所制定的原文编号, 以方便参考. 至于本章所有神的称号之希伯来文音译(例如 EL, ELOAH, ELOHIM 等), 乃是根据《纽贝里圣经助读本》所采用的音译, 所以可能与司特隆(James Strong)或其他原文参考书的音译稍微有所不同, 但对整体发音影响不大.

[4]               括号内的希伯来文音译是《家信月刊》和《家信文库》统一使用的希伯来文音译(参本期《家信》所附上的“希伯来文字母组音译表”), 其中一些字母的音译可能与司特隆(James Strong)或其他原文参考书的音译稍有不同.

[5]               按王正中所著的《圣经原文字典》, 此字在旧约圣经中出现244次. 此字在《和合本》中译作: 神(228次)、大能者(3次)、有权力者(1次)等.

[6]               有关“三一神”(或称“三位一体之神”)的课题, 请参2001年6月份, 第19期《家信》的“圣经问答: 三一神的真理”.

[7]               按王正中所著的《圣经原文字典》, 此字在旧约圣经中出现57次. 此字在《和合本》中全译成“神”.

[8]               按王正中所著的《圣经原文字典》, 此字在旧约圣经中出现94次. 此字在《和合本》中全译成“神”.

[9]               E.W. Bullinger, The Companion Bible (Grand Rapids: Kregel Publications, 1990), Appendixes 4: 第6页.

[10]             按王正中所著的《圣经原文字典》, 此字在旧约圣经中出现2538次. 此字在《和合本》中译作: 神(2512次)、审判官(3次)、天使(1次)、士师(1次)等.

[11]             许多学者相信, “耶和华”应念成“雅威”( Yahweh , YahvehYahve , 希腊文的音译是 iabe ). 在原本的希伯来文圣经, 所有的字只有子音(consonants), 没有母音(vowels), 例如“耶和华”这个字都是子音, 即 YHWH (没有 ae 之类的母音). 由于不敢妄称神的名(出20:7; 利24:11), 文士们在抄写圣经时便采用避讳的注音法, 即常以“主” — ’ădônây {H:136}的母音附加在该名词( YHWH )之下, 但以 ’ădônây 的原字来发音; 换言之, 当读到 YHWH (雅威)这字时, 他们读成 ’ădônây (阿多耐). 而误将‘雅威’译成‘耶和华’的, 是1520年的一位加拉太人, 可能因为不晓得文士所采用的是避讳的注音法, 他将 ’ădônây 的母音(即 ă , ô , â )注在 YHWH (雅威)的子音上, 于是成了 YăHôWâH , 结果读成“耶和华”, 而且一直沿用到如今; 参 Edward W. Goodrick, Do It Yourself Hebrew and Greek (Grand Rapids: Zondervan Publishing House, 1980), 第14课, 第4页; James Hastings, A Dictionary of the Bible (vol. 2) (Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1988), 第199页; 也参王正中所著的《圣经原文字典》, 第173页.

[12]             按王正中所著的《圣经原文字典》, 此字在旧约圣经中出现6358次. 此字在《和合本》中全译成“耶和华”.

[13]             按笔者手上拥有的《纽贝里圣经助读本》(The Newberry Reference Bible), 这称号是 EHYAH  ASHER  EHYEH , 但按希伯来文圣经, 此称号的音译该是 EHYEH  ASHER  EHYEH (即 EHYEH  而非  EHYAH ). 这或许不是纽贝里本人, 而是出版《纽贝里圣经助读本》的工作人员在打字上的失误.

[14]             有关主耶稣基督与“I AM THAT I AM”这称号的关系, 请参本期(2002年5月份, 第30期)《家信》的“本月主题: 基督的称号 — 我是 (I AM)”.

[15]             按王正中所著的《圣经原文字典》, 此字在旧约圣经中出现45次. 此字在《和合本》中译作: 耶和华(44次)、主(1次).

[16]             按王正中所著的《圣经原文字典》, 单字 shadday {H:7706}在旧约圣经中出现48次(即以上纽贝里所谓的7次联合形式和41次单字形式的总和). 此字在《和合本》中译作: 全能者(41次)、全能的(6次)、全能(1次).

[17]             按王正中所著的《圣经原文字典》, 此字在旧约圣经中出现322次. 此字在《和合本》中译作: 主(215次)、主人(103次)、师傅(3次)、差他的人(1次).

[18]             按王正中所著的《圣经原文字典》, 此字在旧约圣经中出现425次. 此字在《和合本》中译作: 主(419次)、主阿(5次)、耶和华(1次).



作者:

Leave a Reply

    Copyright © 2021 MalaccaGospelHall.org.my. All rights reserved. Developed by Passion In Design.
    %d bloggers like this: