问题40: 按圣经的教导, 守主的晚餐时该用无酵饼还是有酵饼? 葡萄汁还是葡萄酒?
解答: 在解答这问题以前, 让我们先清楚知道一件事, 即旧约和新约是有明显的不同. 神在旧约律法下禁止他子民做的事(指种种律例典章), 在新约恩典下却不然; 例如旧约律法禁止以色列人吃猪肉(利11:7-8), 新约却说: “凡神所造的物, 都是好的. 若感谢着领受, 就没有一样可弃的”(提前4:4). 神在旧约律法下所设立的事物, 不过是“将来美事的影儿”(来10:1), 这些旧约律法下的外在事物, 已在它们所预表的真体(耶稣基督)身上得到应验. 比起旧约, 主耶稣流血所立的新约(路22:20)是“更美之约”(来8:6), 也取代了旧约(来8:13). 身为神在新约的子民, 我们基督徒不在旧约的律法时代, 而在新约的恩典时代, 所以不必守摩西的律法规条, 也不该自立各种规条来守(请读 西2:16-17, 20-23). 顺从种种规条不是基督信仰的精神, 就如达秘(J. N. Darby)所表示, 除了浸礼和主餐外, 顺从其他规条都是不当的, 因为主已在十架摧毁它们了.
有人强调守主餐一定要用无酵饼和葡萄汁, 也有人强调一定要用有酵饼和葡萄酒. 笔者决不怀疑这些人当中, 很多是忠心爱主的人, 他们的争论也出自爱主之心, 笔者为此敬重他们的心态. 但为了对主忠诚, 笔者将在下文的讨论中证实他们双方都看错了, 因为圣经在这事上并没规定要采用哪一种. 硬性规定“只能”采用其中的一种, 实质上是踏入在圣经以外自立规条的危险, 令圣徒挟制在律法规条的轭下, 也在圣徒当中引起不必要的纷争, 分裂了圣徒的合一, 把圣徒分成“无酵饼派”和“有酵饼派”. 这是中了魔鬼的诡计啊!
(A) 饼和葡萄汁的原文字义
(A.1) 饼在原文的意思
主设立晚餐时所用的“饼”一词, 其希腊原文是 artos {G:740}(太26:26; 可14:22; 路22:19; 约13:18).[1] 这希腊字的意思是“饼、面包、粮食”.[2] 这“饼”是用面粉制成的食物(大麦、小麦、黑麦等均可磨面制饼). 饼( artos )是犹太人日常的食物, 所以在圣经中, artos 一词也用来指日常生活中的普通粮食(ordinary bread or food), 例如在教导门徒祷告时, 主耶稣说: “我们日用的饮食(daily bread), 今日赐给我们“(太6:11). “饮食”在希腊文是 artos . 中文圣经《和合本》亦将 artos 一词译作“饭”(帖后3:8,12; 可7:5; 路14:1; 约13:18), 表明是日常食物.[3]
无可置疑的, 饼( artos )是犹太人日常的食物, 但问题是: 犹太人日常食用的饼是有酵饼(即我们所谓的“面包”, Bread)还是无酵饼? 《犹太百科全书》(Jewish Encyclopedia, 1906年版)写道: “有酵饼或许是古代以色列人普遍的食品(Leavened bread was probably a common article of food among the ancient Israelites) (何7:4), 而无酵饼则是在急需食物的情况下才预备的(创19:3; 撒上28:24).” 换言之, 主的晚餐所用的 artos , 即犹太人日用的饼, 很可能是“有酵饼”(面包).
无论如何, 太16:12提供我们更强有力的证据, 证明 artos 一词可指有酵饼. 某次, 主耶稣要门徒防备法利赛人的酵, 过后他们“才晓得他说的, 不是叫他们防备饼(希腊原文: artos )的酵”(太16:12). 显然, 这句话的“饼” — artos — 是指有酵饼(主耶稣要门徒防备“有酵饼的酵”), 不然防备“无酵饼的酵”就自相矛盾了(既是无酵饼,又怎会有酵可防?) 简之, 上述这些经文证实, artos 是指一般或日常所用的饼, 也肯定可指“有酵饼”.
在新约圣经中, 无酵饼的希腊文字是 azumos {G:106}, 指“没经过任何发酵过程的饼”(without any process of fermentation). 这字在新约圣经出现9次, 只1次被译作“无酵饼”(林前5:8).[4] 但在旧约的希腊文译本《七十士译本》(Septuagint, 简称LXX)中, 无酵饼往往就是 azumos (例如 创19:3; 出12:8,39; 利23:6). 所以神若要我们擘饼时用无酵饼, 他必定采用特指无酵饼的 azumos 一词而非 artos , 可是新约每一处提到主的晚餐所擘的饼时, 都是artos , 没有一次是 azumos (太26:26; 可14:22; 路22:19; 约13:18; 徒2:42; 20:7; 林前10:16-17; 11:23,26-28).
然而, 这并不意味着擘饼“一定要用”有酵饼, 因为严格来说, artos 只是指饼, 可指“有酵饼”或“无酵饼”(it only means bread, leavened or unleavened). 值得留意的是, 利2:4的“无酵细面饼”(AV: bread unleavened)在《七十士译本》中是 artous azumous (即 artos azumos 的复数), 可见 artos 在少数情况下单单指“饼”而言, 也可用来指无酵的饼(否则 利2:4就得译成“无酵的有酵饼”). 再者, 也有学者认为 路6:4和 来9:2的“陈设饼”( artos )是无酵饼.[5]
简之, 神既然不用 azumos (无酵饼)来指擘饼时所用的饼, 那么坚持擘饼一定要用无酵饼的人, 便是硬性规定了圣经所没规定的事, 超越了圣经的启示和教导; 另一方面, 既然 artos 也偶尔可指无酵饼, 那么坚持擘饼一定要用有酵饼的人, 也同样犯了上述的错.
(A.2) 葡萄汁在原文的意思
主设立晚餐时是用葡萄汁还是葡萄酒呢? 无酵饼派的信徒常说当然是葡萄汁, 因为福音书都记载是“葡萄汁”(太26:29; 可14:25; 路22:18). 但这三处经文的“葡萄汁”译得不够准确.[6] 在希腊原文中, 这三处的“葡萄”是 ampelos {G:288}, 按《圣经原文字典》, 这词的字义原是“葡萄树”(vine);[7] 约15:1,4,5、雅3:12、启14:18均将之译作“葡萄树”(新约中只有1次译作“葡萄”, 启14:19).至于这三处“葡萄汁”中的“汁”一字, 原文是 gennêma {G:1081}, 这字照《圣经原文字典》的意思可指“产物、后裔、子孙”. 著名的希腊文学者佐德亚特斯(Spiros Zodhiates)表示, 当 gennêma 用作树时, 它是指树的果子或产物(fruit or produce).[8] 换言之, 这三处经节的“葡萄汁”原义是“葡萄树的产物”(the produce of the vine). 现在请问“葡萄汁”是葡萄树的产物吗? 答案当然是. 那么“葡萄酒”是葡萄树的产物吗? 答案也是. 因此, 擘饼聚会时用葡萄汁是对的, 用葡萄酒也绝对没错. 在这事上, 神给我们自由选择.
正因此故, 在其他与主的晚餐相关的经文中, 圣灵刻意不指明是用“葡萄汁”或“葡萄酒”, 而是选用“杯”(cup, 希腊文: potêrion {G:4221})一字作代表, 例如 林前11:25记载: “饭后, 也照样拿起杯来, 说: ‘这杯是用我的血所立的新约…’”(也参相同的经文, 太26:27; 可14:23; 路22:17,20), 接下去的经文也说“喝这杯”(林前11:26,28)或“喝主的杯”(林前11:27). 论到有关主的桌子时, 保罗说“我们所祝福的杯”(林前10:16), 也说“主的杯”(林前10:21).
亲爱的弟兄姐妹, 你有没有想过, 为什么主不清楚指明杯中所盛的是葡萄汁或葡萄酒呢? 这就是主的智慧和慈爱! 若指明“葡萄酒”, 有些穷苦的基督徒就买不起, 无法守主餐. 若指明“葡萄汁”, 真正的葡萄汁必须新鲜, 放久后就会发臭, 不宜久留; 而使用葡萄酒有一个好处, 即酒能杀菌, 共用同一个杯也不必担心.【编者注: 但在新冠疫情(或病毒)普遍蔓延全球的时期, 不共用同一个杯是可以理解的】
总而言之, 在使用葡萄汁或葡萄酒的事上, 主给我们自由, 让各地的信徒按各自能力和智慧去选择最适合他们的. 主既不制定规条, 我们是何等人, 竟胆敢自立规条, 把律法规条的轭挟制在我们弟兄姐妹的身上!
(B) 分析无酵饼派的论点
无酵饼派强调擘饼聚会时一定要用无酵饼和葡萄汁, 并举出很多所谓“圣经的根据”以支持他们的看法. 让我们将这些论点逐一分析.
(B.1) 有关无酵饼的论点
那些规定必须使用无酵饼的人常争辩说, “酵”(leaven)预表罪恶, 并引证 出12:5,8,14; 太13:33; 路12:1等. 针对这点, 赖恩(Charles Van Ryn)解释道: “我们都赞同在圣经中, 当酵被用作预表时,往往象征邪恶(evil)、罪(sin)和腐败(corruption). 但我们也该留意, (在旧约中)当酵不用作预表时, 就不象征邪恶. 出12:15,18,19证实这个结论: ‘你们要吃无酵饼七日. 头一日要把酵从你们各家中除去’(出12:15). 这节连同18和19节证明在(逾越节和除酵节以外)其他的时间, 酵是被允许存在家中, 因为它没有涉及或包含预表性的意义. 在律法下, 这相同原则适用于每一个其他禁止用酵的场合. 只有当酵被用作预表时, 它才被禁用, 除此之外全无禁止.”
赖恩继续表示: “在新约中, 自十架以后(自主耶稣在十架受死成就了所有预表的意义之后, 笔者按), 使用确确实实的酵(literal leaven)或这酵的存在就没有预表性的意思了. 在旧约中, 使用或存有这确确实实的酵是含有预表性的意思, 但这方面的意义在新约中(指自十架以后)就没有了.”[9] 这是重点所在.
预表是旧约的某些人、事、物在神的计划下, 被神用来预示新约中(特指与基督有关)的真理. 旧约的节期、会幕、献祭、祭司制度等, 都有预表性的意思, 特别是预表基督. 但所预表的真体(基督)已经来了, 也完成救赎大功, 应验了预表的意义(路24:44). 因此, 自十架以后, 主餐的饼和杯不再是“预表”而仅是“表明”或“象征”基督的身体和宝血(不是预示未成之事, 而是记念已成之事). 既然饼不是预表, 而酵在没有涉及或包含预表性的意义下并不象征邪恶, 所以有酵饼中的“酵”就不象征邪恶了. 换言之, 擘饼时使用有酵饼绝不抵触圣经在这方面的教导.
在旧约中, 当确确实实的酵(literal leaven)不用作预表时, 就不象征邪恶, 那么新约又如何呢? 我们不否认“象征式的酵”(figurative leaven)在新约中有邪恶之意, 例如: (1)心态上的虚假(路12:1); (2)道德上的败坏(可8:15; 林前5:6); (3)教义上的缺陷(太16:5; 加5:9). 但请不要忘记, 这些经文的“酵”都不是指确确实实、可见可摸的酵(literal leaven), 而是“象征或比喻式”(figurative)的酵. 论到主餐的饼, 我们是谈到确确实实的酵, 而非象征式的, 故两者不可混为一谈.
强调一定要用无酵饼的人常引证的另一个经文是林前5:7-8“你们既是无酵的面, 应当把旧酵除净, 好使你们成为新团. 因为我们逾越节的羔羊基督已经被杀献祭了. 所以我们守这节不可用旧酵, 也不可用恶毒邪恶的酵, 只用诚实真正(或作“真理”, truth)的无酵饼.” 亨特(Jack Hunter)正确表示, 这节并非指主的晚餐而是信徒的生活. 保罗的论点是: 除酵节是紧随逾越节羔羊被杀献祭之后. 换句话说, 基督的死带给信徒新的生命, 脱离罪的权势. 旧酵指得救前的旧生命, 这生命已经过去了(林后5:17). 恶毒和邪恶已被诚实(动机上的纯洁)和真理(行动上的纯洁)取代.[10] 诚然, 除酵节预表信徒在生活中以圣洁相交,[11] 而在象征上, 无罪的基督是我们每日当吃的无酵饼, 整段经文是指信徒要在日常生活中保持圣洁, 效法诚实真理的基督, 而非在主餐擘饼时用无酵饼.
坚持一定要用无酵饼的人常说, 主既是圣洁无罪(这点我们全心赞同), 代表主身体的饼就决不可有象征罪的酵. 不过, 请持这看法的人留意, 利7:11-13献平安祭的条例中, 不单要用无酵饼(12节), 也要用有酵饼(13节), 与那“为感谢献的平安祭与供物一同献上”(13节). 为何有酵还要感谢? 答案就在林后5:18-21. 保罗在18-20节论到基督使人与神和好(这是平安祭所预表的), 方法是什么? 答案在21节: “神使那无罪的, 替我们成为罪, 好叫我们在他里面成为神的义.” 这岂不是我们现今守主餐时所记念和感谢的事吗? 基督若只是本身圣洁无罪, 却不为我们的罪而死, 我们如今还是绝望的罪人, 根本毫无感谢可言. 所以今日在擘饼时用有酵饼, 表明基督“替我们成为罪”, 这是合乎圣经的教导. 我们先前讨论过, artos 一词在新约中多数用来指有酵饼, 所以若说摆在神面前的陈设饼( artos )是有酵饼, 这看法也没有错, 因为在预表上, 基督“替我们成为罪”是赎罪的真理, 是我们在擘饼时要记念和感谢的. 基督是生命的粮( artos )(约6:48)也可以有这方面的意义.[12]
(B.2) 有关葡萄汁的论点
那些强调一定要用葡萄汁的人常说在圣经中, 酒预表腐败或邪恶, 所以常被神禁用; 例如拿细耳人“要远离清酒、浓酒”(民6:3; 也参士13:4). 但这节也提醒拿细耳人“不可喝什么葡萄汁”, 所以拿细耳人的例子不适用于主餐, 不然连葡萄汁也不能喝. 反对用葡萄酒的人还引证下列经文来证明“酒”的坏处, 如弗5:18(“不要醉酒, 酒能使人放荡”)、提前3:8(在执事的必须“不好喝酒”)、多1:7(作长老的必须“不因酒滋事”)、多2:3(老年妇人不该“给酒作奴仆”)和彼前4:3(外邦人“醉酒”)等等. 可是这些经文都表明是人滥用了酒(希腊文: oinos {G:3631}), 而不是酒本身有问题. “酒”若被人善用, 能带来好处, 例如保罗劝体弱的提摩太“可以稍微用点酒”(提前5:23).
赖恩(Charles Van Ryn)评述道: “根据一般的原则, 酒(wine, 希伯来文: yayin {H:3196})在旧约中不预表邪恶. 注意以下经文: 出40:29; 利23:13; 民15:5-10. 这些经文是论到与燔祭有关的奠祭(drink offering). 这里的酒( yayin )预表基督在事奉上的最大喜乐, 将他的生命(如奠祭般)向神倾倒(pouring out), 以致于死. 比较诗40:6-8 — ‘燔祭的诗篇’ — ‘我的神啊, 我乐意照你的旨意行’(第8节); 也参赛53:12‘他将命倾倒, 以致于死.’”[13]
此外, 就如赖恩所指出的, “酒”也可代表创造或救赎的喜乐和福气, 是象征良善而非邪恶的事, 下列提到酒的经文证实这点: [1]在奠祭方面(出40:29); [2]神的创造所带的福气(诗104:15); [3]给疲乏者的供应(撒下16:2); [4]预表基督的爱(歌1:2,4; 4:10); [5]甜美的交通(歌5:1; 7:9; 8:2); [6]福音的福气(赛55:1); [7]千禧年的福气(摩9:13,14; 亚10:7).
由此可见, 虽说“酒”在新约中可象征“神的烈怒”(启16:19)和“背道的邪恶”(启17:2), 但无可否认, 它肯定也可以预表“喜乐”(参诗104:15). 正如上文指出, 奠祭中采用酒, 因为它预表我们的主耶稣基督在事奉上的喜乐, 将生命倾倒(出29:40), 酒在这方面预表我们的主, 当然不能预表邪恶. 所以坚持不能用葡萄酒的论点是断章取义, 曲解圣经整体的教导.
(C) 结语
总括而言, 圣灵在新约中选用“一般的饼”( artos )和“葡萄树的产物”( ampelos 及 gennêma )来描述主餐所用的饼和杯中之物. 这两者都是笼统(general)而非特定(specific)的词语. 这是神的智慧和恩典, 赐我们自由, 按照各召会的能力去选择各自认为最适合的饼和葡萄产物. 选择无酵饼和葡萄汁没有问题, 选择有酵饼和葡萄酒也行, 两者都同样能讨主喜悦. 但硬性规定只能采用其中一种, 便是加添了神的话语(启22:18), 犯了分裂圣徒的罪. 求主保守我们脱离这可怕的罪, 阿们.
[1] 约13:18说“同我吃饭的人”, “饭”字原文是“饼”(希腊文: artos {G:740}).
[2] 参王正中所著的《圣经原文字典》(台中: 浸宣出版社, 1996年), 第35页. 以下经文中的“饼”一词在希腊文也是 artos (太7:9; 路11:5; 约6:9).
[3] Artos (饼)是犹太人日常生活中最重要或主要的食物, 参 W. Bauer , W.F. Arndt & F.W. Gingrich, A Greek-English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Revised Edition by F.W. Gingrich & F.W. Danker (Chicago: The University of Chicago Press, 1979), 第110页. 因此, 主耶稣在 约6:48说: “我就是生命的粮( artos )”, 表明他能供应信徒“每日的需要”.
[4] Azumos在新约出现9次, 最多次被译作“除酵节”(4次, 太26:17; 可14:1,12; 路22:7); 其次是“除酵的”(2次, 徒12:3; 20:6); “除酵”(1次, 路22:1); “无酵饼”(1次, 林前5:8)和“无酵的面”(1次, 林前5:7).
[5] 根据犹太人历史学家约瑟夫(Josephus)在其作品(Jewish Antiquities III, vi. 6)的记载, 以及《密西拿》(Mishnah, 即犹太口传律法集)和后期犹太作者的记述, 陈设饼是无酵的, 所以有学者认为 来9:2的“陈设饼”一定是无酵饼; 参 James Hastings (ed.), .A Dictionary of the Bible (vol. 4) (Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1988), 第496页; Merill C. Tenney (gen ed.),The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible (vol.5) (Grand Rapids: Zondervan Publishing House, 1976), 第421页. 基于上述根据 (陈设饼是无酵的), 有者便认为既然 路6:4和 来9:2的“陈设饼”是 artos , 所以擘饼用的 artos (饼)肯定是无酵饼. 无论如何, 以此断定 artos 一词肯定是无酵饼, 这推论难以令人信服, 因为 太16:12清楚证明 artos 肯定可以指有酵饼.
[6] “葡萄汁”这短语按新约希腊文本(Greek text)是tou gennêmatos tês ampelou , 意思就是“葡萄树的产物”(the produce of the vine) (即tou [= the] gennêmatos [= produce] tês [= of the] ampelou [= vine] ).
[7] 参王正中所著的《圣经原文字典》第14页.
[8] Spiros Zodhiates, The Complete Word Study Dictionary: New Testament (Chattanooga, TN: AMG Publishers, 1992), 第365页.
[9] Charles Van Ryn, Unleavened Bread and Unfermented Wine (Iowa: Walterick Printing Co.), 第1-2页. 有者认为在太13:33的“面酵之比喻”中, “酵”预表邪恶. 但那是指进到“天国”的邪恶, 与主餐中的饼所象征的“主的身体”完全无关.
[10] Jack Hunter & Albert McShane, What the Bible Teaches (vol. 4): I Corinthians and II Corinthians (Kilmarnock: John Ritchie Ltd., 1986), 第59页.
[11] 有关除酵节的预表, 请参2004年3/4月份, 第51期《家信》的“本月主题: 除酵节里的基督”.
[12] 有人认为主餐之前是逾越节筵席, 故主餐必定采用无酵饼. 但圣经显示主是在真正逾越节和除酵节之前, 进行逾越节筵席和设立主餐(注: 约18:28证实主被钉十架那日清晨, 犹太人还未吃逾越节的筵席; 至于太26:17表示主餐是在“除酵节的第一天”, 因为犹太人很可能为全面除酵而把实际的除酵节推前了一两天, 参林后11:24和申25:3). 若当晚不是真正的逾越节和除酵节, 主在当晚设立主的晚餐时, 就不受律法约束一定要用无酵饼. 对此题目有兴趣者, 请参阅 G. C. W., A Few Thoughts on Unleavened Bread in Our Time (Christian Book Room), 第7-12页.
[13] Charles Van Ryn, Unleavened Bread and Unfermented Wine, 第3-4页.
Related
作者: 棱镜
刊登于2004年9&10月份第54期
Leave a Reply