基督的称号:“阿拉法与俄梅戛”


(A)        序言

法国大科学家帕斯卡(Blaise Pascal)曾说: “耶稣基督是一切事物的中心, 一切事物的目的, 不认识他的人, 就不认识自然界的秩序, 也不认识自己.”[1] 是的, 主耶稣基督是一切事物的中心和目的! 司布真(C.H. Spurgeon)说得好: “基督对我们而言, 就好比太阳对白昼, 月亮对夜晚, 露珠对花儿一般的需要. 基督对我们而言, 就好比面包对饥饿者, 衣服对赤身者, 磐石的阴影对疲乏之地的旅行者一般的珍贵. 基督对我们而言, 就好比丈夫对他的配偶, 头对身体一般的重要.”

既然基督对人, 尤其是信徒而言, 是那么的宝贵和重要, 所以认识基督便是当务之急, 刻不容缓. 我们越认识基督, 就越被他的荣美所吸引, 越来越爱慕他. 因此, 我们在2002年的目标是: “认识基督、爱慕基督”. 配合这个目标, 《家信》将在每月的“本月主题”专栏, 介绍有关基督的称号, 使读者更认识基督, 爱慕基督. 这个月所要介绍的, 是一个既崇高又简单的称号 — “阿拉法与俄梅戛”(Alpha and Omega).

 

(B)        这称号的定义

“阿拉法与俄梅戛”在新约中出现3至4次, 都在启示录中(启1:8,11; 21:6; 22:13).[2] 英文有26个字母(A到Z), 希腊文则有24个字母( AW ). “阿拉法”是希腊文字母 alpha {G:1}[3] (或写成 A )的音译, 是第一个希腊文字母; 而“俄梅戛”则是希腊文字母 ômega {G:5598}(或写成 W )的音译, 是最后一个希腊文字母. 换言之, “阿拉法与俄梅戛”是指希腊文的第一个与最后一个字母, 是开始与结束的意思, 好比英文的“A”到“Z”. 希腊文学者佐德易阿特斯(Spiros Zodhiates)指出, “‘阿拉法与俄梅戛’的意思可由伴随的词语‘首先与末后’、‘初与终’所解释(参启22:13). ‘初’并不表示‘最初受造的’, 而是指那位创造万物者(万物之源)… 因此, 在启示录中, ‘阿拉法’乃是指把万物带入实存的那一位(使万物出现), ‘俄梅戛’则是指将把万物带入所定之终的那一位(使万物朝向所定的结局, 参彼后3:10-13; 启21:1). 这词语意谓万物的存在, 由始至终, 都是倚靠神或耶稣基督(约1:3; 罗11:36; 弗1:10; 启3:14).”[4]

 

(C)        这称号的意义

(C.1)   基督是亘古永存者

对信徒而言, 基督这称号 —“阿拉法与俄梅戛”— 是有何等丰富的意义! 基督是“阿拉法与俄梅戛”, 这点告诉我们基督的亘古永存. 当宇宙万物还未被造, 他已存在. 当宇宙万物达到尽头, 他仍存在. 从亘古到永远, 他是永活的神(诗90:1). 虽然他曾是被杀的羔羊(启5:6,12), 但正如他所宣告: “我是…那存活的. 我曾死过, 现在又活了, 直活到永永远远. 并且拿着死亡和阴间的钥匙”(启1:17-18). 历代以来, 人类无法胜过的势力, 就是死亡; 但死亡无法胜过的势力, 就是基督并他复活的大能! 今天, 我们在主里所亲爱的弟兄姐妹会去世, 与我们离别. 但感谢神! 基督是“阿拉法与俄梅戛”, 他已胜过死亡, 亘古永活! 很快地, 他将再来, 叫一切在主里睡(死)了的人, 也从死里复活, 与活着的信徒一同身体改变, 一同在空中与他相遇, 与他同在, 直到永远(帖前4:13-17). 这是何等的安慰和鼓励啊!

(C.2)   基督是全知全能者

基督在启示录中向使徒约翰显现, 并启示自己是“阿拉法与俄梅戛”. 这称号有如一粒“定心丸”, 叫约翰能定心地面对将要启示他那可畏的末日. 因为末日时, 敌基督和假先知将要兴起, 统一世上的政治、宗教和经济(启13), 集中全力对抗神, 不法的事必然显多. 无论如何, 约翰可以放心, 因为基督是“阿拉法与俄梅戛”. 他从万物的开始时, 就知道万物的结局, 并且全权控制一切, 使万物朝向所定的结局, 正如赛46:10所言: “我从起初指明末后的事, 从古时言明未成的事, 说, 我的筹算必立定, 凡我所喜悦的, 我必成就.” 对于神, 没有所谓“意外”或“失措”的事, 神是全知与全能的. 

今日, 我们是活在一个动荡不安的世界. 政坛风暴, 战火连天, 经济萧条, 失业率不断上升, 社会治安每况愈下, 不法的事层出不穷; 所谓“明天会更好”只是一个破灭的梦想. 我们的生活压力越来越大, 受挫的事越来越多, 甚至几乎失去一切的指望. 不! 且慢! 听到那位复活的荣耀人子向我们所说的话吗? “我是阿拉法, 我是俄梅戛”. 够了! 单凭这句话就够了! 我们所信靠的基督, 不但知道过去、现在和将来所要发生的一切事, 也仍坐在宝座上, 永远活着, 控制大局. 那看顾天空飞鸟和野地百合花的主(太25-43), 必然更看顾凡属他的人(罗8:32). 凡仰望他的必不羞愧, 凡等候他的必重新得力(赛40:31). 所以在世上, 我们虽有苦难, 但我们可以放心, 因那位“阿拉法与俄梅戛”的基督已经胜了世界!(约16:33)

(C.3)   基督是知识的钥匙

雅各.拉治(James Large)指出, “阿拉法与俄梅戛”不但是希腊文的第一个与最后一个字母, 也可代表从首个希腊文字母(“阿拉法”)至最后一个希腊文字母(“俄梅戛”)之间的所有字母(即所有24个希腊文字母).[5] 众所周知, 靠着英文字母组的26个字母, 我们可以拼出成千上万的英文字. 同样地, 只要我们掌握希腊文的所有24个字母, 我们就能拼出无数且丰富的词汇, 来表达深奥的思想, 传达无数的知识. 基督是“阿拉法”至“俄梅戛”, 得着他, 我们就得着“知识与智慧的钥匙”, 去解开神所有的“知识与智慧宝库”, 因为“所积蓄的一切智慧知识, 都在他里面藏着”(西2:3).

今天, 我们若认识真神, 要寻获真理, 要得着智慧, 只有一个方法, 就是认识基督! 只有透过认识基督, 我们才能认识神, 因为“从来没有人看见神. 只有在父怀里的独生子将他表明出来”(约1:18; 约14:8-11). 基督就是“真理”(约14:6) , 就是“智慧”(箴8:1,22-31). 没有基督, 就没有真理和智慧. 新约许多法利赛人和文士熟读旧约圣经, 但因着不信基督, 不愿看到基督, 所以他们便得不到真理和智慧(林后3:12-18). 今天我们读经时, 必须先求圣灵开我们的心眼, 使我们能在圣经中看见基督, 因为许多经上所记的, 正是指向主耶稣基督(路24:44-45), 且为主作见证(约5:39). 看到基督后, 我们方能进入真理, 获得智慧.

(C.4)   基督是一切的一切

一切伟大的思想和观念, 皆是由“阿拉法”至“俄梅戛”之间的字母所组成的词汇来表达. 同样地, 一切伟大良善的事物皆是由那位是“阿拉法与俄梅戛”的基督所产生与成就. 基督可说是一切的一切! 这样的例子太多, 以下只列出4个例子:

(a)   在创造方面: 万有靠他造的, 也为他造的, 亦靠他而立(西1:16-17); 一切生物的动作存留都在乎他(徒17:28);

(b)   在律法方面: 他成全(满足)了律法一切的要求(太5:17-18), 而“律法的总结就是基督”(罗10:4);

(c)   在救赎方面: 他是我们救恩的创始者, 开了一条又新又活的道路(来10:20), 也为我们的救恩持续到底, 因为他能“拯救到底”(来7:25);

(d)   在信心方面: 他是带领我们开始走上信心道路, 也能保守我们走完信心道路之神, 因为他是那“为我们信心创始成终的耶稣”(来12:2).

 

(D) 总结

我们赞美神, 因为基督是“阿拉法”. “阿拉法”是首个希腊文字母, 强调基督的“首位”. 基督本是配得在凡事上高居首位(西1:18). 他不但应该在万物上高居首位, 也应该在我们信徒的一切的思想、情感和计划上, 高居首位. 今天, 我们将谁放在生命的首位呢? 是基督还是自己? 是基督还是亲友? 是基督还是其他事物? 求神帮助我们把基督的优先次序安放妥当.

此外, 我们也赞美神, 因为基督是“俄梅戛”. “俄梅戛”是最后的希腊文字母. 这使我们联想到, 那本是“阿拉法” — 高居首位的基督, 为了我们而成了“俄梅戛”— 降得最后、最低微的地步(腓2:5-8). 这点激励我们, 要效法“俄梅戛”的基督, 谦卑事奉神和人(约13:3-17), 因为“自卑的必升为高”(路14:11; 腓2:9-10).

最后, 基督是“阿拉法”, 也是“俄梅戛”, 是开始也是结束. 是的, 基督必完满地结束他所开始的善工((腓1:6), 这是我们所该效仿的. 或许我们去年或以前, 为主开始了一些事工, 至今迟迟未了, 求主帮助我们靠他在这新的一年里完成; 或许有些事工, 是需要不断地做下去, 直到见主面的日子, 所以也求主帮助我们, 忠心事奉, 直到我们生命的终点; 有好的开始, 好的结束,好叫我们能与保罗一同说道: “那美好的仗我已经打过了. 当跑的路我已经跑尽了. 所信的道我已经守住了. 从此以后, 有公义的冠冕为我存留”(提后4:7-8).

 


[1]               John Ankerberg and John Weldon, Ready with an Answer (Eugene: Harvest House Publishers, 1997), 第28页.

[2]               虽然中文和合本在启1:11并没提到“阿拉法与俄梅戛”, 但不少新约希腊文手抄本在启1:11的开头记载是“我是阿拉法, 我是俄梅戛, 我是初, 我是终”.

[3]               {  }括号内的编号是采用百年前司特隆(James Strong)制定的原文编号. 这编号最先使用于他的著作《司特隆圣经汇编》(Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible). 他将圣经原文的每一个字, 按字母顺序编上数字号码, 以方便不识原文的读者作参考之用. 此种编号现今为世界各著名原文工具书籍所通用. 在《家信》的文章中, {  } 括号内编号前的“H”指希伯来文字(Hebrew), “G”则指希腊文字(Greek).

[4]               Spiros Zodhiates, The Complete Word Study Dictionary: New Testament (Chattanooga, TN: AMG Publishers, 1992), 第57页.

[5]               James Large, Titles and Symbols of Christ (Chattanooga, TN: AMG Publishers, 1994), 第3-5页



作者:

Leave a Reply

Copyright © 2024 MalaccaGospelHall.org.my. All rights reserved. Developed by Passion In Design.