问题13: 太1:8记载“约兰生乌西雅(Uzziah)”,不过 代上3:11却说“约兰的儿子是亚哈谢(Ahaziah).” 到底那一个记载是正确的?
解答: 其实两个记载都是正确的. 问题出在我们不明白“生”一词在原文可有两个主要的意义. “生”(原文:‘gennao’)一词源自希腊文‘genos’一字. ‘genos’意为“后裔, 民族, 种族, 种类”.[1] 当犹太人说“甲生(希腊文:‘gennao’)乙”时, 可指乙是甲的儿子, 或乙是甲的孙子或后代(后裔)(descendant of).[2]
代上3:11-12清楚表明在约兰(Joram)与乌西雅(又名亚撒利亚[Azzariah], 比较 王下15章7节与32节)之间还有三代, 即亚哈谢(Ahaziah), 约阿施(Joash)和亚玛谢(Amaziah). 所以“约兰生乌西雅”(太1:8)是指“乌西雅是约兰的后代或子孙, 而非儿子”. 换言之, 代上3:11-12是记载“完整的世代”(complete chronology), 太1:8则记录“简略的家谱”(abbreviated genealogy). 因此, 两个记载都是正确的.
[1] 王正中(著), 圣经原文字典 (台湾: 浸宣出版社, 1996), 第51页.
[2] Norman Geisler & Thomas Howe, When Critics Ask (Wheaton: Victor Books, 1992), 第325页.
Related
作者: 棱镜
刊登于2001年2月份第15期
Leave a Reply